ಮಂಜಿನ ಮಡಕೆಯೊಳಗೆ ರಂಜನೆಯ ಭಂಡವ ತುಂಬಿ,
ಅಂಜದೆ ಪಾಕವ ಮಾಡಿಕೊಂಡು ಉಂಡು,
ಭಂಡವ ಮಾರುತಿರ್ಪರು ನೋಡಾ!
ಸಂಜೀವಿನಿಯ ಬೇರ ಕಾಣದೆ ಮರಣಕ್ಕೊಳಗಾದರು
maMjina maDakeyoLage raMjaneya bhaMDava tuMbi
aMjade paakava maaDikoMDuMDu
bhaMDava maarutirparu nODaa!
saMjIVaniya bERa kaaNade maraNakkoLagaadaru
guhEshvaranariyada bhava bhaarakarellaru.
maMjina (of snow) maDakeyoLage (in the vessel of) raMjaneya (pleasure) bhaMDava (thing of) tuMbi (filled with)
aMjade (not hesitating) paakava (food, sweets) maaDikoMDu (preparing) uMDu (and eating)
bhaMDava (the same things) maarutirparu (are selling) nODaa (you see)!
saMjIVaniya (which gives life) bERa (the root) kaaNade (not seeing) maraNakkoLagaadaru (are dead)
guhEshvaranariyada (those who did not know Guheshvara) bhava (world) bhaarakarellaru (all are burden).
Having filled the vessel of snow with the material of pleasure,
Without any fear, they are preparing sweets, eating them,
And selling the same to others, you see!
Not finding the root which gives life, they are subjected to death,
All those who do not know Guhesvara are burden on this Earth!
The vessel made of snow has been filled with the pleasures of this world. It is being heated in an effort to prepare the most delicious sweets. People are not only enjoying them, they are selling the same to all the others. They have completely forgotten that the vessel will melt away any minute. These individuals have not found the root that gives life. They are destined to death.
Sharanas never advocated giving up the worldly ways. They believed in being here on Earth completely devoted to Kaayaka (unselfish duty) and Daasoha (service). They suggested containing the desire for more of the worldly pleasures while inviting the divine into life. Allama Prabhu is supporting these ideals in this Vachana saying that the knowledge of the divine is the permanent bliss.