Friday, April 26, 2013

Vachana 139: Hottaare Poojisalu Beda – True worship

VACHANA IN KANNADA

ಹೊತ್ತಾರೆ ಪೂಜಿಸಲು ಬೇಡ ಕಂಡಾ
ಬೈಗೆ ಪೂಜಿಸಲು ಬೇಡ ಕಂಡಾ
ಇರುಳುವನು ಹಗಲುವನು ಕಳೆದು ಪೂಜಿಸಲು ಬೇಕು ಕಂಡಾ
ಇಂತಪ್ಪ ಪೂಜಿಯ ಪೂಜಿಸುವರ
ಎನಗೆ ತೋರಯ್ಯಾ ಗುಹೇಶ್ವರಾ


TRANSLITERATION
hottaare poojisalu bEDa kaMDaa
baige poojisalu bEDa kaMDaa
iruLuvanu  hagaluvanu kaLedu poojisalu bEku kaMDaa
iMtappa poojeya poojisuvavara
enage tOrayyaa guhEshvaraa

CLICK HERE FOR A RECITATION: 

http://youtu.be/Q9WFj_r7zSc

TRANSLATION (WORDS)
hottaare (in the  morning ) poojisalu  (worship)  bEDa (don’t)  kaMDaa( you see)
baige (in the evening)  poojisalu (worship)  bEDa (don’t) kaMDaa (you see)
iruLuvanu  (the night) hagaluvanu (the morning)  kaLedu ( leaving, ignoring)  poojisalu (worshiping)  bEku  (is needed) kaMDaa(you see)
iMtappa  (of this kind) poojeya  (worship)  poojisuvavara   (people  worshipping)
enage (to me) tOrayyaa  (show) guhEshvaraa (Guheshvara)

VACHANA IN  ENGLISH
Don’t worship in the morning, you see!
Don’t worship in the evening, you see!
You need to worship ignoring night and day, you see!
Please show me the ones who worship this way, Oh Guhesvara!

 COMMENTARY
In this Vachana, Allama Prabhu is urging us to make our daily life a ‘worship’.  Some are not interested in worshipping at all. Some worship at special occasions such as a festival, buying a new car, moving into a new house, just before the examination begins, etc. Some make it a part of their life in the sense that they follow a specific schedule for worshipping, devoting a time in the morning, afternoon or evening. This schedule is a routine they follow. They get into the worshipping mode at the specified time. It is a routine, a ritual whether they are in the mood to worship or not. Allama Prabhu is indicating that such worship is not what is needed, because this is a ritual than a true worship. What is needed is a worship that spans every moment of one’s life; every activity is devoted to Him and every breath remembers Him.

In this rat race of our daily lives, it is hard to get a free moment to think of God, let alone taking time to worship Him. Being successful in this materialistic life we hardly feel the need for God mindedness. We justify that the hard work we do and become proud of our achievements. Yet, when a disaster strikes, we involuntarily think of God and even pray for a solution. We start following routine and ritualistic worship.
Allama Prabhu is advocating worshipping, not as a ritual, but as a part of every moment of our life. This means, seeing Him in everyone around us, realizing everything we have is His and dedicated to His service.
Couple of popular bhajans convey this thought very well.  One of the works of Dasa philosophers says “ Sadaa enna hrudayadalli vaasa maado Srihari….  Oh, Lord please dwell in my heart every moment”.  Another popular Bhajan  goes “ har pal pal aur chin chin rahe naam tumara mere man me … let Your name be in my mind every breath and moment”. 

Let us lead a life of worship
 
KANNADA COMMENTARY

ಅರ್ಥ:
ಹೊತ್ತಾರೆ (ಬೆಳಗ್ಗೆ) ಪೂಜಿಸಲು (ಪೂಜೆಮಾಡುವುದು) ಬೇಡ ಕಂಡಾ (ಬೇಡ ನೋಡು)
ಬೈಗೆ (ಸಾಂಕಾಲ) ಪೂಜಿಸಲು (ಪೂಜಿಸುವುದು)  ಬೇಡ ಕಂಡಾ (ಬೇಡ ನೋಡು)
ಇರುಳುವನು (ರಾತ್ರಿಯನ್ನು ) ಹಗಲುವನು (ಹಗಲನ್ನು. ದಿನವನ್ನು)  ಕಳೆದು   (ಬಿಟ್ಟು) ಪೂಜಿಸಲು ಬೇಕು ಕಂಡಾ (ಪೂಜಿಸುವುದು ಬೇಕು ನೋಡಾ)
ಇಂತಪ್ಪ (ಈ ರೀತಿಯಾಗಿ) ಪೂಜಿಯ ಪೂಜಿಸುವರ (ಪೂಜೆಯ ಮಾಡುವವರನ್ನು)
ಎನಗೆ ತೋರಯ್ಯಾ ಗುಹೇಶ್ವರಾ (ನನಗೆ ತೋರಿಸಯ್ಯ ಗುಹೇಶ್ವರ) 
ತಾತ್ಪರ್ಯ:

ಇಲ್ಲಿ ಪೂಜೆ ಎಂಬುದು ಸಮಯದ ಕಟ್ಟಳೆಗೆ ಒಳಗಾಗಬಾರದು ಎಂಬುದನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ ಅಲ್ಲಮರು. ಹಲವರು,  ಈಗ ಬೆಳಗಾಯಿತು.  ಇದು ಬೆಳಗಿನ ಪೂಜೆಯ ಸಮಯ ಎಂದು ಭಾವಿಸಿ  ಪೂಜೆ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. ಈಗ ಸಾಯಂಕಾಲ. ಈಗ ಸಾಯಂಕಾಲದ  ಪೂಜೆಯ ವೇಳೆಯಾಯಿತು ಎಂದು ಪೂಜೆ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. ಇದು ಈಗ ಪೂಜೆ ಮಾಡುವ ವೇಳೆಯಾಯಿತು ಎಂದು ಕಾಟಾಚಾರಕ್ಕೆ ಮಾಡುವ ಪೂಜೆ ಅಷ್ಟೆ, ಈ ರೀತಿಯ ಪೂಜೆಗೆ ಯಾವ ಅರ್ಥವೂ  ಇಲ್ಲ ಎನ್ನುತ್ತಾರೆ ಅಲ್ಲಮರು. ಸಮಯದ ಕಟ್ಟಳೆಗೆ ಸಿಕ್ಕಿಕೊಂಡು ಮಾಡುವ ಬಾಹ್ಯ ಪೂಜೆ ವ್ಯರ್ಥ. ಏಕೆಂದರೆ ಅಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಭಕ್ತಿ ಇಲ್ಲ. ಅದು ಯಾಂತ್ರಿಕವಾದದ್ದು. ಆದ್ದರಿಂದ ಅಲ್ಲಮರು, ಇರುಳು ಹಗಲುಗಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಅಂದರೆ ಕಾಲದ ಕಟ್ಟಳೆಯನ್ನು ಮೀರಿ ಪೂಜಿಸುವವರನ್ನು ನನಗೆ ತೋರಿಸು ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ. ಈ ಮೂಲಕ ಅವರು ಬಾಹ್ಯ ಪೂಜೆಗೆ ಯಾವ ಬೆಲೆಯೂ ಇಲ್ಲ, ಮಾನಸಿಕವಾಗಿ ಸದಾ ಲಿಂಗವನ್ನು ನೆನೆಯುವದು ಮುಖ್ಯ ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ. ಸದಾ ಆ ಲಿಂಗದ ಧ್ಯಾನದಲ್ಲಿರುವುದು ನಿಜವಾದ ಭಕ್ತಿ. ಆ ನಿರಂತರ ಭಕ್ತಿಗೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಸದಾ ಬಾಹ್ಯ ಪೂಜೆಯಲ್ಲಿಯೇ ನಿರತವಾಗಿರುವುದು ಅಸಾಧ್ಯ. ಆದರೆ ಬದುಕಿನ ಎಲ್ಲ ಕ್ರಿಯೆಗಳು ಪೂಜೆಯಂತೆಯೇ ನಡೆಯಬೇಕು. ಈ ಬದುಕಿನೊಂದಿಗೆ ಆ ಲಿಂಗದ ಮಾನಸ ಪೂಜೆಯೂ ನಡೆಯುತ್ತಿರಬೇಕು. ಅದು ಕಾಲದ ಕಟ್ಟಳೆಗೆ ಸಿಲುಕದ ಪೂಜೆಯಾಗುತ್ತದೆ. ಅಂತಹ ಪೂಜೆ ಮಾಡುವವರನ್ನು ತೋರಿಸು ಎನ್ನುತ್ತಾರೆ ಅಲ್ಲಮರು.



http://youtu.be/Q9WFj_r7zSc

Friday, April 19, 2013

Vachana 138: Odaluvididu Paashaanakke – Obsessed by the Body


VACHANA IN KANNADA

ಒಡಲುವಿಡಿದು ಪಾಷಾಣಕ್ಕೆ ಹಂಗಿಗರಾದಿರಲ್ಲಾ,
ಅಂಗಸಂಗಿಗಳೆಲ್ಲಾ ಮಹಾಘನವನರಿಯದೆ ಹೋದಿರೋ
ಹುಸಿಯನೆ ಕೊಯ್ದು ಹುಸಿಯನೆ ಪೂಜಿಸಿ
ಗಸಣಿಗೊಳಗಾದರು ಗುಹೇಶ್ವರಾ.

TRANSLITERATION
oDaluviDidu paaShaaNakke haMgigaraadirallaa,
aMgasaMgigaLellaa mahaaghanavanariyade hOdirO!husiyane koydu husiyane poojisi
gasaNigoLagaadaru guhEshvaraa.

CLICK HERE FOR A RECITATION OF THE VACHANA:
http://youtu.be/_N-p47QjwJ0

TRANSLATION (WORDS) 
oDaluviDidu  (obsessed by the body)  paaShaaNakke (to the stone god)  haMgigaraadirallaa (obligated),
aMgasaMgigaLellaa (all those who live for the body)  mahaaghanavanariyade hOdirO (wasted life not knowing the profound)!
husiyane koydu (those who collect flowers with false devotion)  husiyane poojisi  (worship icon with false devotion)
gasaNigoLagaadaru (will succumb to worldly troubles) guhEshvaraa (Guheshvara).

VACHANA IN ENGLISH
Alas, obsessed by the body, you got obligated to the stone (God),
All those who live for the body, wasted life not knowing the profound!
Collecting flowers with false devotion, worshipping the icon with false devotion,
Succumbed to worldly troubles, Oh Guhesvara!

COMMENTARY
In previous posting we said that the body composing of the sense organs should be used as a ladder to reach the profound knowledge. In this Vachana, Allama Prabhu advocates not to be obsessed with the body (i.e. worldly mundane activities, roles and pleasures) and devote life to know the profound. Only when the profound is realized, the worldly ups and downs, pleasures and pains would be of no consequence.

Allama Prabhu says that you offer water and food to the stone icon believing it to be the profound. You consume that water and food as ‘prasaada’ from God. Essentially, you have made the God to be in your form and use Him to quench your thirst and hunger. You collect flowers and worship the stone icon believing completely that it is the God. Collecting flowers with false devotion you are worshipping the icon with false devotion. Being immersed in these mundane activities you are wasting your life not devoting it to realize the Profound, the Self within.

If we are completely immersed in our mundane worldly activities, we will be subjected to the ups and downs and will be affected by them. When we reach the profound knowledge, we achieve the equanimity that makes us not sway from the worldly ups and downs. Routine and ritualistic worshipping of icons without realizing the meaning behind them is a waste of life according to Allama Prabhu.
Let us go beyond materialistic world!

KANNADA COMMENTARY    

ಅರ್ಥ:
ಒಡಲುವಿಡಿದು (ಹೊಟ್ಟೆಗಾಗಿ, ದೇಹದಲ್ಲಿ ಆಸಕ್ತಿ ತಾಳಿ)  ಪಾಷಾಣಕ್ಕೆ (ಕಲ್ಲಿಗೆ, ಕಲ್ಲ ಲಿಂಗಕ್ಕೆ) ಹಂಗಿಗರಾದಿರಲ್ಲಾ ( ಹಂಗಿಗೆ ಒಳಗಾಗಿದ್ದೀರಿ),
ಅಂಗಸಂಗಿಗಳೆಲ್ಲಾ (ಹೊಟ್ಟೆಗಾಗಿ ಬದುಕುವವರು, ದೇಹಸುಖದಲ್ಲಿ ಮಗ್ನರಾದವರು) ಮಹಾಘನವನರಿಯದೆ ಹೋದಿರೋ (ಈ ವಿಶ್ವದ ಹಿಂದೆ ಅಡಗಿರುವ ಮಾಹಾತತ್ವವನ್ನು ಅರಿಯದೆ ಹೋದಿರಿ)!
ಹುಸಿಯನೆ ಕೊಯ್ದು (ಹುಸಿಯಾದ ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ಹೂವುಗಳನ್ನು ಕೊಯ್ದುತಂದು)  ಹುಸಿಯನೆ ಪೂಜಿಸಿ (ಅರ್ಹವನ್ನು ತಿಲಿಯದೆ ಕೇವಲ ಕುರುಹನ್ನು ಪೂಜಿಸಿ)
ಗಸಣಿಗೊಳಗಾದರು ( ಸಂಸಾರದ ಕೋಟಲೆಗೆ ಒಳಗಾದರು) ಗುಹೇಶ್ವರಾ. 
ತಾತ್ಪರ್ಯ:
ದೇಹದ ಸುಖದಲ್ಲಿಯೇ ಆಸಕ್ತಿ ಉಳ್ಳವರು ಕೊನೆಗೂ ಮಹಾಘನವನ್ನು ಅರಿಯದೆ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ ಅಲ್ಲಮರು.
ಹೊಟ್ಟೆಯ ಪಾಡಿಗಾಗಿ ಜೀವಿಸುವವರು ಕಲ್ಲಿನ ದೇವರ ಹಂಗಿಗೆ ಒಳಗಾಗುತ್ತಾರೆ.  ಈಗ ಬೆಳಗಾಯಿತು ಈಗ ಬೆಳಗಿನ ಪೂಜೆ ಮತ್ತು ಪ್ರಸಾದ. ಈಗ ಸಂಜೆಯಾಯಿತು, ಸಂಜೆಯ ಪೂಜೆ ಪ್ರಸಾದವೆಂದುಕೊಂಡು ಅದರ ಚಿಂತೆಯಲ್ಲಿಯೇ ಇರುತ್ತಾರೆ. ಹೊಟ್ಟೆಗೆ ಸಿಗಬೇಕಾದ ಪ್ರಸಾದಕ್ಕಾಗಿ ಆ ಕಲ್ಲು ದೇವರ ಪೂಜೆಯ ಹಂಗಿನಲ್ಲಿಯೆ ಬಾಳುತ್ತಾರೆ. ಹೊಟ್ಟೆಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಅವರಿಗೆ ಇನ್ನೇನೂ ಬೇಡ.
ಕಲ್ಲಿನ ದೇವರನ್ನು ನಾನೇಕೆ ಪೂಜಿಸುತ್ತೇನೆ? ಇದಕ್ಕೆ ಬೇರೇನಾದರೂ ಅರ್ಥವಿದೆಯೆ? ಈ ವಿಶ್ವದ ಹಿಂದೆ ಯಾವ ತತ್ವವಿದೆ? ಈ ಜೀವ ಯಾರು? ಎಂದೆಲ್ಲ ಏನೇನೂ ಯೋಚಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ಹಾಗಾಗಿ ವಿಶ್ವದ ಹಿಂದೆ ಅಡಗಿರುವ ಮಹಾಘನ ತತ್ವದ ಅರಿವು ಅವರಿಗಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಕೇವಲ ಕಣ್ಣ ಮುಂದಿರುವುದಷ್ಟೇ ನಿಜವೆಂಬ ಅಜ್ಞಾನದಲ್ಲಿ ಮುಳುಗಿರುತ್ತಾರೆ. ಈ ಅಜ್ಞಾನದ ಕಾರಣದಿಂದ ಬಾಹ್ಯ ಪೂಜೆಯೆ ನಿಜವಾದ ಭಕ್ತಿಯೆಂದು ಭಾವಿಸಿ ಹುಸಿಯಾದ ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ಹೂ ಪತ್ರೆಗಳನ್ನು ಕೊಯ್ದುತಂದು ಕಲ್ಲಿನ ದೇವರನ್ನು ಪೂಜಿಸುತ್ತಾರೆ. ಈ ಅಜ್ಞಾನದ ಕಾರಣದಿಂದಲೇ ಸಂಸಾರದ ಕೋಟಲೆಗೊಳಗಾಗುತ್ತಾರೆ.
ಸಂಸಾರದ ಕೋಟಲೆ ಎಂದರೇನು? ಸಂಸಾರದಲ್ಲಿ ಇದ್ದ ಬಳಿಕ ಅನೇಕ ಕಷ್ಟಗಳು, ಸಾವು ನೋವುಗಳು, ಚಿಂತೆಗಳು ಮನುಷ್ಯನನ್ನು ಕಾಡುತ್ತವೆ. ಇವುಗಳಿಂದ ಆತನು ಘಾಸಿಗೊಂಡು ಖಿನ್ನನಾಗುತ್ತಾನೆ. ಆದರೆ ವಿಶ್ವದ ಹಿಂದೆ ಅಡಗಿರುವ ತತ್ವವನ್ನು ಅರಿತವನು ಈ ಕೋಟಲೆಗಳನ್ನು ನೋಡುವ ದೃಷ್ಟಿಯೇ ಬೇರೆಯಾಗುತ್ತದೆ. ಅವುಗಳು ಆತನ ಬದುಕಿನಲ್ಲಿ ಬಂದರೂ ಆತನು ಅವುಗಳಿಂದ ನೋವಿಗೆ ಒಳಗಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಏಕೆಂದರೆ ಆ ಕಷ್ಟಗಳ ಮೂಲಕಾರಣ ಆತನಿಗೆ ವಿದಿತವಾಗುತ್ತದೆ. ಅದು ತಾನೇ ಮಾಡಿಕೊಂಡದ್ದೆಂದು ಆತನು ಅರಿಯುತ್ತಾನೆ.
ಆದ್ದರಿಂದ ಕೇವಲ ದೇಹದ ಚಿಂತೆಯಲ್ಲಿಯೇ ಮಗ್ನನಾಗದೆ ಆತ್ಮನನ್ನು ಅರಿಯುವುದರಲ್ಲಿ ತೊಡಗಬೇಕು ಎನ್ನುತ್ತಾರೆ ಅಲ್ಲಮರು.






Saturday, April 13, 2013

Vachana 137: Neevu Hottippa Veshada Tatvava Tilidu – The Body as the Ladder


VACHANA IN KANNADA
ನೀವು ಹೊತ್ತಿಪ್ಪ ವೇಷದ ತತ್ವವ ತಿಳಿದು ನೋಡಿರಣ್ಣಾ
ಜ್ಞಾನ ಬಿತ್ತಿಗೆಯ ಮೇಲೆ ನಿಂದು ಅಂಗದ ನಿಚ್ಚಣಿಕೆಯನಿಕ್ಕಿ
ಒತ್ತಿನಿಂದರೆ ಉತ್ತರ ಜ್ಞಾನವೆಂಬುದು ನಿಮ್ಮ ಒತ್ತಿನಲ್ಲಿಪ್ಪುದು,
ಇದ ನೋಡಿದರೆ ನಿಶ್ಚಯ, ಬಸವಪ್ರಿಯ ಕೂಡಲಚೆನ್ನ ಬಸವಣ್ಣ

TRANSLITERATION
nIvu hottipppa vEShadalli  tatvava tiLidu nODiraNNaa
j~jaana bittigeya mEle niMdu aMgada niccaNikeyanikki
otti niMdare uttaraj~jaanaveMbudu nimma ottinallippudu,
ida nODidare niScaya, basavapriya kUDalacennabasavaNNa

CLICK HERE FOR RECITATION:
http://youtu.be/TW9IeOPwMm8

TRANSLATION (WORDS)
nIvu hottipppa vEShadalli  ( in the guise that you have put on)  tatvava (principle) tiLidu nODiraNNaa (please understand oh! brothers)
j~jaana (knowledge) bittigeya  (the wall of)  mEle niMdu  (standing on) aMgada  ( body) niccaNikeyanikki keeping the ladder of)
otti  (pressing)  niMdare (standing)  uttaraj~jaanaveMbudu  (the higher knowledge) nimma ottinallippudu (will be next to you),
ida nODidare (if you see this)  niScaya (for sure), bsavapriya kUDalacennabasavaNNa (Basavapriya Kudalachennabasavanna)

VACHANA IN ENGLISH
Please understand the principle behind the guise you have put on oh! brothers.
Standing on the wall of knowledge and setting up the body as ladder,
If held firmly, the profound knowledge will be close to you!
This is for sure, if you see this! Basavapriya Kudalachennabasavanna!

COMMENTARY
In this Vachana, Sharana Hadapada Appanna stresses that we have everything we need to achieve the profound knowledge; we should only realize how to use what we have.
We play various roles in our lives – father, son, mother, daughter, executive, worker, etc. It is important to realize the principle behind each of the roles we play. We should develop the attitude of a keen inspection and probing into what we have and how to use it to achieve the knowledge of the profound.
Appanna asks us to stand on the wall of the knowledge (inherently in us) and use the body as the ladder and scale up firmly. We will then be close to the profound knowledge.
 It is important to understand the concept of firmly holding the body or pressing it as the Vachana says. The body corresponds to the sense organs. If these sense organs are left to themselves, they take over and push one into mundane materialistic activities. If they are suppressed, they become twice strong and drag the individuals further into mundane. They need to be kept in their place. They need to be used for the purpose they are for; neither suppressed, nor over indulged in them! When we hold firm in this manner, the profound knowledge will be within our reach.   
The profound knowledge is that higher knowledge, the realization of the Self. It is inherently in us. We need to use the instrument given to us (our body) to reach it.  If pressed properly, this knowledge is reachable! It should be our goal!

Let us press forward to realize the self!

KANNADA COMMENTARY

ಅರ್ಥ:
ನೀವು ಹೊತ್ತಿಪ್ಪ (ನೀವು ಹಾಕಿಕೊಂಡ , ನೀವು ಧರಿಸಿರುವ)  ವೇಷದಲ್ಲಿ  (ವೇಷದಲ್ಲಿರುವ) ತತ್ವವ (ಅರ್ಥವನ್ನು) ತಿಳಿದು ನೋಡಿರಣ್ಣಾ (ತಿಳಿದು ನೋಡಿರಿ)
ಜ್ಞಾನ ಬಿತ್ತಿಗೆಯ (ಜ್ಞಾನವೆಂಬ ಗೋಡೆಯ)  ಮೇಲೆ ನಿಂದು  (ಮೇಲೆ ನಿಂತು)  ಅಂಗದ ನಿಚ್ಚಣಿಕೆಯನಿಕ್ಕಿ (ದೇಹವೆಂಬ ಏಣಿಯನ್ನು ಇಟ್ಟು)
ಒತ್ತಿನಿಂದರೆ  (ಅದನ್ನು ಒತ್ತಿ ನಿಂತರೆ, ಅದರ ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ಒತ್ತಿ ನಿಲ್ಲಿಸಿದರೆ) ಉತ್ತರ ಜ್ಞಾನ (ಅದನ್ನು ಮೀರಿದ ಜ್ಞಾನ ) ವೆಂಬುದು ನಿಮ್ಮ ಒತ್ತಿನಲ್ಲಿಪ್ಪುದು,(ನಿಮ್ಮ ಬಳಿಯಲ್ಲಿಯೇ ಇರುವುದು)
ಇದ ನೋಡಿದರೆ ನಿಶ್ಚಯ,( ಇದನ್ನು ನೋಡಿದರೆ, ತಿಳಿದುಕೊಂಡರೆ  ನಿಶ್ಚಯವಾಗಿ ಸಿಗುತ್ತದೆ) ಬಸವಪ್ರಿಯ ಕೂಡಲಚೆನ್ನಬಸವಣ್ಣ

ತಾತ್ಪರ್ಯ:


ಇದು ಹಡಪದ ಅಪ್ಪಣ್ಣನವರ ವಚನ. ಇಲ್ಲಿ ಅವರು ಜ್ಞಾನ ಪಡೆಯಲು ಏನು ಮಾಡಬೇಕು ಎಂಬುದನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಿರುವರು.
ತಾವು ಹೊತ್ತ ವೇಷದ ತತ್ವವನ್ನು ತಿಳಿಯಬೇಕು. ಎಂದರೆ, ಜನರು ಈ ಜಗದಲ್ಲಿ ಬೇರೆ ಬೇರೆ ಪಾತ್ರಧಾರಿಗಳಾಗಿದ್ದಾರೆ. ಆ ಪಾತ್ರಗಳ ಹಿಂದೆ ಇರುವ ನಿಜವನ್ನು ಅರಿಯಬೇಕು. ಆ ಸತ್ಯದ ಅರಿವೇ ಜ್ಞಾನ. ಆ ಜ್ಞಾನವೆಂಬ ಭಿತ್ತಿಯಮೇಲೆ ಹೋಗಲು ನಿಚ್ಚಣಿಕೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. ಆ ನಿಚ್ಚಣಿಕೆಯೇ ಅಂಗ. ಅಂಗವಿಲ್ಲದೆ ಏನೂ ಸಾಧಿಸಲು ಬಾರದು. ಅಂಗವನ್ನು ಆಧರಿಸಿಯೇ ಜ್ಞಾನ ಲಭ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ. ಆದರೆ ಆ ಅಂಗದ ಸ್ಥಾನವೇನು ಎಂಬುದನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ತಿಳಿದಿರಬೇಕು. ಅಂಗವೆಂದಮೇಲೆ ಇಂದ್ರಿಯಗಳು ಅಲ್ಲಿವೆ. ಇಂದ್ರಿಯಗಳನ್ನು ಬೇಕಾಬಿಟ್ಟಿಯಾಗಿ ಹರಿಯಲು ಬಿಟ್ಟರೆ ಜ್ಞಾನ ದೂರವೇ ಉಳಿಯುತ್ತದೆ. ಮಾನವನು ಅವುಗಳ ದಾಸನಾಗುತ್ತಾನೆ. ಆತನ ಅಧಃಪತನವಾಗುತ್ತದೆ.  ಆದರೆ ಇಂದ್ರಿಯಗಳನ್ನು ತುಳಿದಿಟ್ಟರೆ ಅವು ಒಂದಕ್ಕೆ ಎರಡಾಗಿ ಎದ್ದು ನಿಲ್ಲುತ್ತವೆ. ಆದ್ದರಿಂದ ಅಂಗದ, ಇಂದ್ರಿಯಗಳ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಅರಿತುಕೊಂಡು ನಡೆಯಬೇಕು. ಅವುಗಳನ್ನು ಅವುಗಳ ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ಒತ್ತಿಡಬೇಕು.
ಇಲ್ಲಿ ಒತ್ತಿಡಬೇಕು ಎಂಬುದರ ಅರ್ಥವನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು. ಶರಣರು ಇಂದ್ರಿಯಗಳನ್ನು ತುಳಿದಿಡಬೇಕೆಂದು ಹೇಳುವುದಿಲ್ಲ. ಅವುಗಳ ಬೇಕು ಬೇಡಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡು ಅವುಗಳಿಗೆ ಸಲ್ಲ ಬೇಕಾದ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಅವುಗಳಿಗೆ ಕೊಡಬೇಕು ಎನ್ನುತ್ತಾರೆ. ಅದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆಯನ್ನು ಅವುಗಳಿಗೆ ಕೊಡುವುದು ತಪ್ಪಾಗುತ್ತದೆ. ಅದು ಜ್ಞಾನದ ಹಾದಿಯಲ್ಲಿ ತೊಡಕುಂಟಾಗುತ್ತದೆ. ಅಂಗವನ್ನು ಅದರ ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲಿಸಬೇಕು ಎನ್ನುತ್ತಾರೆ. ಹಾಗೆ ಮಾಡಿದಾಗ ಉತ್ತರ ಜ್ಞಾನ ಬಳಿಯಲ್ಲಿಯೇ ಇರುತ್ತದೆ ಎನ್ನುತ್ತಾರೆ.
ಉತ್ತರಜ್ಞಾನ ಎಂದರೆ ಮುಂದಿನ ಜ್ಞಾನ. ಅಂದರೆ ನಮಗೆಲ್ಲ ಕಣ್ಣಿಗೆ ಕಾಣುವದರ ಜ್ಞಾನವಿದೆ. ಆದರೆ ಅದನ್ನು ಮೀರಿದ ಜ್ಞಾನವೊಂದಿದೆ. ಅದು ಸೂಕ್ಷ್ಮವಾದದ್ದು. ಅದನ್ನು ಬೇರೆಲ್ಲೋ ಹುಡುಕಿಕೊಂಡು ಹೋಗುವುದು ವ್ಯರ್ಥ. ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ನಮ್ಮಲ್ಲೇ ಇದೆ. ಅಂಗವೆಂಬ ಏಣಿಯನ್ನು ಹತ್ತಿ ಅದನ್ನು ಅದರ ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ಒತ್ತಿ ನಿಂದು ನೋಡಿದರೆ ನಿಶ್ಚಯವಾಗಿ ಆ ಉತ್ತರ ಜ್ಞಾನ ನಮ್ಮ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿಯೇ  ಇದೆ ಎನ್ನುತ್ತಾರೆ ಅಪ್ಪಣ್ಣನವರು,

Friday, April 5, 2013

Vachana 136: Enendariyaru, Entendariyaru – The Roles we Play!


VACHANA IN KANNADA
ಏನೆಂದರಿಯರು ಎಂತೆಂದರಿಯರು
ಹಗರಣದ ಹಬ್ಬಕ್ಕೆ ಜಗವೆಲ್ಲ ನೆರೆದು, ಗೊಂದಣಗೊಳುತ್ತಿದ್ದರಲ್ಲ!
ತ್ರಿಭಂಗಿಯ ತಿಂದು, ಅದು ತಲೆಗೇರಿ
ಗುರುವೆಂದರಿಯರು, ಲಿಂಗವೆಂದರಿಯರು, ಜಂಗಮವೆಂದರಿಯರು.
ಶಿವ ಶಿವಾ, ಮಾಯಾಜಾಲದಲ್ಲಿ ಸಿಕ್ಕಿದ ಮರುಳು ಜನರು,
ಮುಕ್ಕಣ್ಣನಿಕ್ಕಿದ ಛತ್ರದಲುಂಡು ಸೊಕ್ಕಿ,
ಸಲಹುವ ಕರ್ತನನರಿಯದವರಿಗಿನ್ನೆತ್ತಣ ಮುಕ್ತಿ, ನಿಜಗುರು ಸ್ವತಂತ್ರ ಸಿದ್ಧಲಿಂಗೇಶ್ವರ?

 TRANSLITERATION

EneMdariyaru  eMteMdariyaru
hagaraNada habbakke jagavella neredu, goMdaNagoLuttiddaralla!
tribhaMgiya tiMdu, adu talegEri
guruveMdariyaru, liMgaveMdariyaru, jaMgamaveMdariyaru,
shiva shivaa, maayaajaaladalli sikkida maruLu  janaru ,
mukkaNNanikkida CatradaluMDu  sokki,
salahuva kartananariyadavariginnettaNa mukti, nijaguru svataMtra siddhaliMgEshvara?

CLICK HERE FOR A RECITATION:
http://youtu.be/vp06WNbQbBw

TRANSLATION (WORDS)

EneMdariyaru  (they don’t know what is this world)  eMteMdariyaru  (they don’t know how it works)
hagaraNada (of mask)  habbakke (for the festival) jagavella neredu (the whole world is gathered),
goMdaNagoLuttiddaralla (people are confused, are in chaos)!
tribhaMgiya (hemp, an intoxicating plant) tiMdu (eaten) , adu talegEri (getting a kick out of it)
guruveMdariyaru (don’t know who is a Guru) , liMgaveMdariyaru (don’t know what is a Linga)
jaMgamaveMdariyaru (don’t know who is Jangama),
shiva shivaa (Oh God), maayaajaaladalli (in the net of illusion) sikkida (cought) maruLu  janaru (mad people) ,
mukkaNNanikkida ( given by the three eyed Shiva, God)  CatradaluMDu (eating free of cost) sokki (have become head strong),
salahuva (the one who takes care) kartananariyadavariginnnettaNa mukti (How will they attain liberation? they who don’t know the creator),
nijaguru svataMtra siddhaliMgEshvara? (Nijaguru Svatantra Siddhalingeshvara?)

 TRANSLATION (VACHANA IN ENGLISH)  
                             
They don’t know what this (world) is, they don’t know how it works,
The whole world gathered for this pretend festival, is confused and in chaos!
Getting a kick out of consuming the tri-modal (Guru, Linga, Jangama) hemp,
they don’t know who is Guru, they don’t know what is Linga, they don’t know who is Jangama!
Oh God, these mad people stuck in the net of illusion,
Eating the free food provided by the three eyed Shiva, have turned headstrong!
How will they attain liberation, they who don’t know the creator, the one who takes care of everyone,   Oh Nijaguru Svatantra Siddhalingeshvara?

 COMMENTARY

In this Vachana, Sharana Svatantra Siddalingesvara laments on the ignorant state of humans stuck in the net of illusion, not realizing the true divine principle.   

They don’t know what this world and life is all about, and they never probe to find out what it is. They don’t know how the world works and are never curious to find it out. They are all participating in this pretend festival. Each one has assumed a role – man, woman, teacher, pupil, leader, worker, etc.  They simply dance to the role. None of these roles were present at birth; but, get attached as the life progresses. They simply follow the rules for the role, so routinely that they never question what they are doing and why. They live in complete ignorance.

They further get intoxicated by bringing Guru, Linga and Jangama into their vocabulary. They will never understand the meaning or significance of the Guru principle within them. They go on seeking and worshipping another human as their Guru. They will never realize the Linga (God) within them, but go on worshipping the icon Ishtalinga by offering water, flowers and food. They do not realize that Jangama is the one who has realized the divine principle and strives to lead others to realize it; rather go after following and worshipping the yellow-clad actors.

Siddalingesvara questions as to how these mad individuals who are stuck in the net of illusion, who have turned headstrong consuming the food provided by Him; does not know Him and does not know how He takes care of everyone, can attain liberation.

The Vachana essentially urges us to shed the costumes we are wearing and go beyond the roles we are playing and develop a keen desire to traverse the spiritual path and realize Him within each of us.

Let us go beyond the external materialistic roles we are in and turn to within!

 KANNADA COMMENTARY

ಅರ್ಥ:
ಏನೆಂದರಿಯರು (ಈ ಸಂಸಾರ ಏನೆಂದು ತಿಳಿಯರು) ಎಂತೆಂದರಿಯರು (ಅದು ಹೇಗೆ ಎಂದು ತಿಳಿಯರು)
ಹಗರಣದ (ವೇಷದ)  ಹಬ್ಬಕ್ಕೆ ಜಗವೆಲ್ಲ ನೆರೆದು, (ಹಬ್ಬಕ್ಕೆ ಜಗತ್ತಿನ ಜನರೆಲ್ಲ ಸೇರಿ)
ಗೊಂದಣಗೊಳುತ್ತಿದ್ದರಲ್ಲ! (ಗೊಂದಲಕ್ಕೊಳಗಾಗಿದ್ದಾರೆ, ಗಲಿಬಿಲಿಯಲ್ಲಿ ಸಿಲುಕಿದ್ದಾರೆ)
ತ್ರಿಭಂಗಿಯ ತಿಂದು (ಗುರು, ಲಿಂಗ, ಜಂಗಮವೆಂಬ ಮೂರು ರೀತಿಯ ಭಂಗಿ) ,   ಅದು ತಲೆಗೇರಿ (ಅದರ ಮತ್ತು ತಲೆಗೆ ಏರಿ)
ಗುರುವೆಂದರಿಯರು, (ಗುರು ಯಾರು ಎಂಬುದನ್ನು ತಿಳಿಯರು) ಲಿಂಗವೆಂದರಿಯರು,(ಲಿಂಗವೆಂದರೇನು ಅಂದು ತಿಳಿಯರು)
ಜಂಗಮವೆಂದರಿಯರು (ಜಂಗಮಯಾರು ಎಂದು ತಿಳಿಯರು)
ಶಿವ ಶಿವಾ, ಮಾಯಾಜಾಲದಲ್ಲಿ (ಮಾಯೆ ಎಂಬ ಜಾಲದಲ್ಲಿ) ಸಿಕ್ಕಿದ ಮರುಳು ಜನರು,(ಸಿಕ್ಕಿದ್ದಾರೆ ಈ ಹುಚ್ಚು ಜನರು)
ಮುಕ್ಕಣ್ಣನಿಕ್ಕಿದ (ಶಿವ, ದೇವರು ನೀಡಿದ್ದುದನ್ನು) ಛತ್ರದಲುಂಡು (ಬಿಟ್ಟಿಯಾಗಿ ತಿಂದು) ಸೊಕ್ಕಿ, (ಸೊಕ್ಕಿ ಹೋಗಿದ್ದಾರೆ)
ಸಲಹುವ (ಎಲ್ಲರನ್ನೂ ಸಾಕುತ್ತಿರುವ) ಕರ್ತನನರಿಯದವರಿಗಿನ್ನೆತ್ತಣ ಮುಕ್ತಿ, (ದೇವರನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳದವರಿಗೆ ಇನ್ನು ಮುಕ್ತಿ ಹೇಗೆ ಸಿಗುತ್ತದೆ?)ನಿಜಗುರು ಸ್ವತಂತ್ರ ಸಿದ್ಧಲಿಂಗೇಶ್ವರ?

 ತಾತ್ಪರ್ಯ:
ಜಗತ್ತಿನ ಜನರು ಹೇಗೆ ಬದುಕುತ್ತಿದ್ದಾರೆ? ಹೇಗೆ ಮಾಯಾ ಜಾಲದಲ್ಲಿ ಸಿಲುಕಿದ್ದಾರೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಈ ವಚನದಲ್ಲಿ ಸ್ವತಂತ್ರ ಸಿದ್ಧಲಿಂಗೇಶ್ವರರು ಹೃದಯಂಗಮವಾಗಿ ವರ್ಣಿಸಿದ್ದಾರೆ.
ಈ ಸಂಸಾರ ಎಂದರೆ ಏನು? ಅದನ್ನು ಉಂಟು ಮಾಡಿದವರು ಯಾರು?  ಅದು ಹೇಗೆ ನಡೆಯುತ್ತದೆ? ಮತ್ತು ಯಾಕೆ ನಡೆಯುತ್ತದೆ? ಇದು ಮುಖ್ಯವಾಗಿ ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಬೇಕಾದ ವಿಷಯ. ಆದರೆ ಯಾರೂ ಇದನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳುವ ಗೋಜಿಗೂ ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ.
ಈ ಜಗತ್ತೇ ಒಂದು ವೇಷಗಳ ಹಬ್ಬ. ಎಲ್ಲರೂ ವೇಷದ ಹಬ್ಬಕ್ಕೆ ನೆರೆದಿದ್ದಾರೆ. ಎಲ್ಲರೂ ಯಾವ ಯಾವುದೋ ವೇಷ ಧರಿಸಿ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ. ಒಬ್ಬ ವ್ಯಾಪಾರಿ. ಇನ್ನೊಬ್ಬ ಪದವೀಧರ. ಮತ್ತೊಬ್ಬ ರೈತ. ಮಗದೊಬ್ಬ ಅಧಿಕಾರಿ, ಒಬ್ಬ ಮಾದಿಗ ಮತೊಬ್ಬ ಹೊಲೆಯ. ಇನ್ನೊಬ್ಬ ಬ್ರಾಹ್ಮಣ. ಇನ್ನೂ ಏನೇನೋ. ಈ ಎಲ್ಲವೂಗಳು ವಿವಿಧ ವೇಷಗಳೇ. ಈ ಯಾವುವೂ ಹುಟ್ಟಿನಿಂದ ಬಂದವುಗಳಲ್ಲ. ಈ ಎಲ್ಲವೂಗಳು ಹೇಗೆ ಉಂಟಾದವು? ಆಯಾ ವೇಷದ ಸ್ಥಾನಮಾನವೇನು? ಅದರ ಇತಿಮಿತಿಗಳೇನು? ಎಂಬುದು ಜನರಿಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. ವೇಷವನ್ನೇ ನಿಜವೆಂದು ನಂಬಿದ್ದಾರೆ. ಅದನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲು ಹೆಣಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. ಗಲಿಬಿಲಿಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿರುವ ನೂರಾರು ವೇಷಗಳನ್ನು ಕಂಡು ಗೊಂದಲಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
ಇನ್ನು ಕೆಲವರು ಇದರಿಂದ, ಈ ಗೊಂದಲದಿಂದ ಬಿಡುಗಡೆಗೊಳ್ಳಲು ಗುರು ಲಿಂಗ ಜಂಗಮರನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸುತ್ತಾರೆ. ಆದರೆ ವಿಷಾದದ ಸಂಗತಿಯೆಂದರೆ  ಅವರಿಗೆ ಗುರು ಲಿಂಗ ಜಂಗಮರ  ನಿಜವಾದ ಅರಿವಿಲ್ಲ. ಗುರುವೆಂದರೆ ಯಾರು? ಲಿಂಗವೆಂದರೆ ಏನು? ಜಂಗಮವೆಂದರೆ ಯಾರು? ಎಂಬುದನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳದೆ  ಮಾಯಜಾಲದಲ್ಲಿ ಸಿಕ್ಕಿದ್ದಾರೆ. ಅರಿವು ಎಂದರೇನು ಎಂದು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳುವ ಶುದ್ಧವಾದ ಜಿಜ್ಞಾನೆಸೆಯೇ ಗುರು ತತ್ವ. ಅದು ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರಲ್ಲಿಯೂ ನಿಹಿತವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಅದನ್ನು ಗುರುತಿಸದೆ, ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳದೆ ಅದನ್ನು ಯಾವುದೋ ವ್ಯಕ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಹುಡುಕುತ್ತ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ. ಆ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಇನ್ನಿಲ್ಲದಂತೆ ಪೂಜಿಸಿ ಅನುಸರಿಸುತ್ತಾರೆ. ಅ ವ್ಯಕ್ತಿಯೇ ಗುರುವೆಂಬ ಅಮಲಿನಲ್ಲಿ ಮೆರೆಯುತ್ತಾರೆ.
ಅದೇ ರೀತಿಯಾಗಿ  ಲಿಂಗವು ಕೇವಲ ಒಂದು ಕುರುಹು. ಆದರೆ ಅದನ್ನೇ ನಿಜವಾದ ದೇವರು ಎಂದು ಭಾವಿಸಿ ಅದರ ಬಾಹ್ಯ ಪೂಜೆಯಲ್ಲಿ ತೊಡಗುವುದು ಮೂರ್ಖತನ. ಆದರೆ ಜನರು ಮಾಡುವುದು ಇದನ್ನೇ. ಬಂಡಿ ಬಂಡಿ ಹೂವು ಪತ್ರೆಗಳಿಂದ ವೈಭವಯುಕ್ತವಾಗಿ ಪೂಜಿಸುತ್ತಾರೆ. ಅದೂ ಕೂಡ ಒಂದು ರೀತಿಯ ಅಮಲೇ.  
ಆ ಲಿಂಗತತ್ವವನ್ನು ಅರಿತು ಸ್ವತಃ ಲಿಂಗಸ್ವರೂಪಿಯಾಗಿ ಇತರರಿಗೆ ಅದರ ಮಾರ್ಗ ತೋರಿಸುವ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ತೊಡಗಿದವನು ಜಂಗಮ. ಅದನ್ನು ಅರಿಯದೆ ವೇಷಧಾರಿ ಜಂಗಮರನ್ನು ಪೂಜಿಸುತ್ತ ಕಾಲ ಕಳೆಯುವವರನ್ನು ಸ್ವತಂತ್ರ ಸಿದ್ಧಲಿಂಗೇಶ್ವರು ಮಾಯಾಜಾಲದಲ್ಲಿ ಸಿಲುಕಿದವರು ಎನ್ನುತ್ತಾರೆ. ಅಷ್ಟೇ ಅಲ್ಲ, ಅವರು ಗುರು ಲಿಂಗ ಜಂಗಮವೆಂಬ ಮೂರು ರೀತಿಯ ಭಂಗಿಯನ್ನು ಕುಡಿದು ಮತ್ತೇರಿದವರಾಗಿದ್ದಾರೆ ಎನ್ನುತ್ತಾರೆ. ಒಂದು ರೀತಿಯ ಭಂಗಿಯನ್ನು ಕುಡಿದವನೇ ಮತ್ತೇರಿ ವಿಚಿತ್ರವಾಗಿ ನಡೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ  ಇನ್ನು ಮೂರು ರೀತಿಯ ಭಂಗಿಯನ್ನು ಕುಡಿದವನ ಗತಿ ಏನಾಗ ಬೇಕು?
ಈ ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಇರುವುದೆಲ್ಲ ಆ ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತನ ಕೊಡುಗೆ. ಆ ದೇವರ ಪ್ರಸಾದ. ಆತ ನೀಡಿದ ಪ್ರಸಾದವನ್ನು ಪ್ರಸಾದವೆಂಬ ಅರ್ಥದಲ್ಲಿ ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ ಜನರು.  ಆ ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತನು ಕೊಟ್ಟದ್ದನ್ನು ಛತ್ರದಲ್ಲಿ ಬಿಟ್ಟಿಯಾಗಿ ಸಿಕ್ಕ ಕೂಳಿನಂತೆ ತಿಂದು ಜನರು ಸೊಕ್ಕಿ ಹೋಗಿದ್ದಾರೆ.  ತನ್ನನ್ನು ಸಾಕುತ್ತಿರುವವನನ್ನು ಅರಿಯದೆ ಇದ್ದವನಿಗೆ ಮುಕ್ತಿ ಲಭ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಎನ್ನುತ್ತಾರೆ ಸಿದ್ಧಲಿಂಗರು.