Saturday, August 24, 2013

Vachana 156: Huliya Benninali ondu Hulle Hogi – The Deer that went behind the Tiger

VACHANA IN KANNADA

ಹುಲಿಯ ಬೆನ್ನಿನಲಿ ಒಂದು ಹುಲ್ಲೆ ಹೋಗಿ ಮೇದು ಬಂದೆನೆಂದಡೆ
ಇದ ಕಂಡು ಬೆರಗಾದೆ!
ರಕ್ಕಸಿಯ ಮನೆಗೆ ಹೋಗಿ ನಿದ್ರೆಗೈಯ್ದು ಬಂದೆನೆಂದೆಡೆ
ಇದ ಕಂಡು ಬೆರಗಾದೆ!
ಜವನ ಮನೆಗೆ ಹೋಗಿ ಸಾಯದೆ ಬಂದೆನೆಂದಡೆ
ಇದಕಂಡು ಬೆರಗಾದೆ ಗುಹೇಶ್ವರಾ!

TRANSLITERATION
huliya benninali oMdu hulle hOgi  mEdu baMdeneMdaDe
ida kaMDu beragaade!
rakkasiya manege hOgi nidregaiydu baMdeneMdaDe
ida kaMDu beragaade!
javana manege hOgi saayade baMdeneMdaDe
ida kaMDu beragaade guhEshvaraa!

CLICK HERE FOR A RECITATION:
 
TRANSLATION (WORDS)
huliya  (the tiger) benninali ( behind, following) oMdu hulle (a deer)  hOgi (going) mEdu
(after grazing) baMdeneMdaDe (if says ‘I have come back’)
ida kaMDu (seeing this)  beragaade! (am surprised)
rakkasiya (of an  ogress) manege (to the house)  hOgi  (going) nidregaiydu  (after sleeping)
baMdeneMdaDe (if one says ‘I have come back’)
ida kaMDu (seeing this)  beragaade! (am surprised)
javana (of the death) manege (to the house) hOgi (going) saayade (without dying)
baMdeneMdaDe(if one says ‘I have come  back’)
ida kaMDu (seeing this)  beragaade! (am surprised) guhEshvaraa (Guheshvara)

VACHANA IN ENGLISH
If a deer says that ‘I have come back after grazing behind a Tiger’
I am surprised seeing this!
If one says that ‘I have come back after sleeping in an ogress’ house’
I am surprised seeing this!
If one says that ‘I have come back without dying after visiting the house of death’
I am surprised seeing this, Guhesvara!

COMMENTARY
Allama Prabhu comments on three manifestations of Maya (Illusion) in this Vachana and says he will be wonderstruck if one escapes from these.
 
The Deer knows very well that the Tiger would slice its throat and eat it alive. Yet, its intense desire to graze in the green field behind the Tiger makes it ignore the ill fate that might come along.  If indeed, it succeeds in grazing the field without being eaten by the Tiger, it is an event to be wonderstruck! Here the Tiger indicates human’s ill desire and the Deer is the human. The ordinary human gets consumed by the desire, a manifestation of Maya. If one succeeds in conquering the desire, he should be commended!

An ogress takes the most beautiful form to attract others. Her intent though is to clobber the individual that comes close to her. How can one spend a night in her house and expect to come out alive? If that happens, it is indeed an event to be celebrated! Here the Ogress symbolizes ‘attachment – Moha’. The individual that comes out alive from the house of Ogress is indeed an accomplished one who has overcome Moha!

No one can escape from death.  It is impossible to visit house of death and come out alive. However the realized soul can achieve this, meaning that they conquer the fear of death by true awareness of the illusory nature of life.

The lesson then is that we are surrounded by the manifestation trio of desire, attachment and death. Gaining awareness of these and staying above their influence is indeed admirable.

 Let us conquer desire and attachment and not be clouded by the thought of death!  

KANNADA COMMENTARY

ಅರ್ಥ:
ಹುಲಿಯ ಬೆನ್ನಿನಲಿ (ಹುಲಿಯ ಹಿಂದೆ)  ಒಂದು ಹುಲ್ಲೆ  ಹೋಗಿ (ಒಂದು ಜಿಂಕೆ ಹೋಗಿ) ಮೇದು ಬಂದೆನೆಂದಡೆ (ಹುಲ್ಲನ್ನು ಮೆಯ್ದು ಬಂದೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದರೆ)
ಇದ ಕಂಡು ಬೆರಗಾದೆ! (ನಾನು ಬೆರಗಾದೆನು)
ರಕ್ಕಸಿಯ ಮನೆಗೆ ಹೋಗಿ ನಿದ್ರೆಗೈಯ್ದು ಬಂದೆನೆಂದೆಡೆ (ರಾಕ್ಷಸಿಯ ಮನೆಗೆ ಹೋಗಿ ಚೆನ್ನಾಗಿ ನಿದ್ದೆ ಮಾಡಿಬಂದೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದರೆ)
ಇದ ಕಂಡು ಬೆರಗಾದೆ!      (ನಾನು ಬೆರಗಾದೆನು)
ಜವನ ಮನೆಗೆ ಹೋಗಿ ಸಾಯದೆ ಬಂದೆನೆಂದಡೆ (ಮೃತ್ಯುವಿನ ಮನೆಗೆ ಹೋಗಿ ಸಾಯದೆ ಬಂದೆ  ಎಂದು ಹೇಳಿದರೆ)
ಇದಕಂಡು ಬೆರಗಾದೆ ಗುಹೇಶ್ವರಾ!( ನಾನು ಬೆರಗಾದೆ ಗುಹೇಶ್ವರ!)
 
ತಾತ್ಪರ್ಯ:

ಇಲ್ಲಿ ಅಲ್ಲಮ ಪ್ರಭುಗಳು, ಈ ಪ್ರಪಂಚದ ಬದುಕಿನ ಆಕರ್ಷಣೆಗಳಿಂದ  ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದು ಜೀವನ ಪಾಲಿಗೆ ಎಷ್ಟು ಕಷ್ಟ, ಮತ್ತು ಯಾರಾದರೂ ಆರೀತಿಯಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಂಡು ಬಂದರೆ ಅದು  ಬೆರಗಾಗುವ ವಿಷಯವೆಂದು ದೃಷ್ಟಾಂತದ ಮೂಲಕ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ.
ಹುಲಿಯು ಜಿಂಕೆಯನ್ನು ತಿನ್ನುವುದು ಸಹಜ. ಅದ್ದರಿಂದ ಹುಲಿಯ ಹಿಂದೆ ಜಿಂಕೆ ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ. ಆದರೆ ಗಂಟಲನ್ನು  ಸೀಳಿ ತಿನ್ನುವ ಹುಲಿಯ ಹಿಂದೆ ಹೋಗಿ ಜಿಂಕೆ ನಿಶ್ಚಿಂತೆಯಿಂದ ಹುಲ್ಲನ್ನು ಮೇಯ್ದು ಬಂದೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದರೆ ಅದನ್ನು ನಂಬಬಹುದೆ?  ಜೀವನಿಗೆ ಅನೇಕ ಆಸೆ ದುರಾಸೆಗಳಿರುತ್ತವೆ. ಅವುಗಳಿಂದ ಬಿಡಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದು ಕಷ್ಟ. ಹಾಗಾಗಿ ಜೀವನು ಅವುಗಳ ಆಕರ್ಷಣೆಗೆ ಒಳಗಾಗುತ್ತಾನೆ. ಈ ದುರಾಶೆ ಹುಲಿಯಂತೆ, ಮತ್ತು ಜೀವ ಜಿಂಕೆಯಂತೆ. ಜೀವವೆಂಬ ಜಿಂಕೆ ದುರಾಸೆ ಎಂಬ ಹುಲಿಯ ಹಿಂದೆ ಹೋಗುತ್ತದೆ. ಜೀವನಿಗೆ ಹುಲಿಗಿಂತ ಅದು ಇರುವ ಹುಲ್ಲುಗಾವಲು ಮಾತ್ರ ಮತ್ತೂ ಸುಂದರವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತದೆ. ಅದರೆ ದುರಾಸೆಯ ಇತರ ಪರಿಣಾಮಗಳು ಕಣ್ಣಿಗೆ ಕಾಣುವುದಿಲ್ಲ. ಅದು ದುರಾಸೆಯನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ ಹೋಗಿ ನಾಶವಾಗುತ್ತದೆ. ಅದು ನೆಮ್ಮದಿಯಿಂದ ಹಿಂತಿರುಗಿ ಬರುವುದಿಲ್ಲ. ಹಾಗೇನಾದರು ಬಂದರೆ ಅದು ಅಚ್ಚರಿಯ ವಿಷಯ. ಕೇವಲ ಶರಣರು ಮಾತ್ರ ಅದನ್ನು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವೆಂಬ ಧ್ವನಿ.
ರಾಕ್ಷಸಿಯ ಮನೆಗೆ ಹೋಗಿ ಯಾರಾದರು ನಿಶ್ಚಿಂತೆಯಿಂದ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವೆ? ಆ ರಾಕ್ಷಸಿ ಯಾವಾಗ ತನ್ನನ್ನು ತಿಂದುಬಿಡುತ್ತಾಳೆಯೋ ಎನ್ನುವ ಭಯ ಆವರಿಸಿರುವಾಗ ನೆಮ್ಮದಿಯ ನಿದ್ರೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಹಾಗೇನಾದರೂ ಆದರೆ ಅದು ಅಚ್ಚರಿಯ ವಿಷಯ. ಇಲ್ಲಿ ಅಲ್ಲಮರು ಮೋಹದ ವಿಷಯವಾಗಿ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. ರಾಕ್ಷಸಿ ಎಂದರೆ ಮೋಹ. ಮೋಹ ಮನುಷ್ಯನನ್ನು ರಾಕ್ಷಸಿಯಂತೆ ನುಂಗಿಬಿಡುತ್ತದೆ. ಆದರೆ ಜೀವನಿಗೆ ಅದರ ರಾಕ್ಷಸಿಯ ರೂಪ ಕಾಣುವುದಿಲ್ಲ. ಕೇವಲ ಮೋಹದ ಮೋಹಕ ರೂಪ ಕಾಣುತ್ತದೆ. ಅದಕ್ಕೆ ವಶವಾಗಿ ಜೀವನು ಅಪಾರ ನೋವು ಅನುಭವಿಸುತ್ತಾನೆ.  ಮೋಹ, ಮೇಲು ನೋಟಕ್ಕೆ ಮೋಹಕವಾಗಿ ಕಂಡರೂ ಒಳಗೊಳಗೇ ಅದು ಆತನ ನೆಮ್ಮದಿಯನ್ನೇ ಕೆಡಿಸಿಬಿಡುತ್ತದೆ. ಅಂತಹ ಮೋಹಕ್ಕೆ ವಶವಾಗಿ ಯಾರಾದರೂ ನಾನು ನೆಮ್ಮದಿಯಿಂದ ಇದ್ದೇನೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದರೆ ಅದು ಕೂಡ ಅಚ್ಚರಿಯ ವಿಷಯವೆ.
ಇನ್ನು ಮೂರನೆಯದಾಗಿ ಮೃತ್ಯುವಿನ ವಿಷಯ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ. ಮೃತ್ಯುವಿನ ಮನೆಗೆ ಹೋಗಿ ಸಾಯದೆ ಬಂದೆ ಎಂದು ಯಾರಾದರೂ ಹೇಳಿದರೆ ಅದು ನಂಬಲಸಾಧ್ಯವಾದ ವಿಷಯ. ಏಕೆಂದರೆ ಮೃತ್ಯು ಎಲ್ಲರನ್ನೂ ಕಬಳಿಸುತ್ತದೆ. ಅದರಿಂದ ಯಾರೂ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾರರು. ಹುಟ್ಟಿದ ಪ್ರತಿ ಜೀವವೂ ಸಾಯಲೇ ಬೇಕು. ಆದ್ದರಿಂದ ಅದರಿಂದ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದು ಕಷ್ಟಕರ. ಆದರೆ  ಶರಣರು ಅದರ ಪ್ರಭಾವಕ್ಕೆ ಒಳಗಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಅಂದರೆ ಅರಿವಿನಿಂದ ಸಾವನ್ನು ಗೆಲ್ಲುವರು ಶರಣರು.
ಸಾಮಾನ್ಯ ಮಾನವನು ದುರಾಸೆ, ಮೋಹ ಮತ್ತು ಸಾವುಗಳಿಗೆ ಪಕ್ಕಾಗುತ್ತಾನೆ. ಒಂದು ರೀತಿಯಿಂದ ಇವುಗಳು ಅಜೇಯ ಎಂದು ತೋರುತ್ತವೆ. ಇವುಗಳ  ಪ್ರಭಾವದಿಂದ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದು ಸಾಮಾನ್ಯವಲ್ಲ.  ಆದರೆ ಶರಣರು ಇವು ಮೂರನ್ನೂ ಗೆಲ್ಲಬಲ್ಲರು ಎನ್ನುವ ಧ್ವನಿ ಈ ವಚನದ್ದು. ಅಂತಹವರನ್ನು ಕಂಡು ನಾನು ಬೆರಗಾದೆ ಎನ್ನುತ್ತಾರೆ ಅಲ್ಲಮಪ್ರಭುಗಳು.
 

1 comment:

  1. Devaji wrote: "ಇದ ಕಂಡು ಬೆರಗಾದೆ!.. Behold !! this - I saw This is the key statement in this poem. What does it say to me. The poet , Allama introduced to me by Shiva S is undoubtedly a yogi, indeed such introductions are by the divine itself.He is SEE ing somethings here and and saying it. Without referring to the name of the yoga this IS the word used by a yogi of the highest order. ಹುಲಿಯ ಬೆನ್ನಿನಲಿ ಒಂದು ಹುಲ್ಲೆ ಹೋಗಿ ಮೇದು ಬಂದೆನೆಂದಡೆ : Key words are The tiger, The back, the deer, and the word ಮೇದು The Deer has come back here to the poet and has conversed with him .The deer has said I went behind the tiger and ate whatever i wanted , how much ever i wanted and i have comeback. It is as-though the tiger has led the deer to a place where she could eat to her hearts content. Beragu is the word for being wonder struck. what is making the poet wonder truck?. It is the Courage of the deer. it is the character of the tiger and a great relation ship of confidence and trust between them that is making the poet wonder struck. Such is the ferocity of divine mother that a tiger becomes her vehicle.Such is the purity of character in the Sadhaka that his " satva" is like a deer. But such is the relationship between these two that the divine mother Divine mother that leads the sadhaka to the place where he / she can eat to his/her hearts content..God..the sadhaka is kept his hunger for long. ರಕ್ಕಸಿಯ ಮನೆಗೆ ಹೋಗಿ ನಿದ್ರೆಗೈಯ್ದು ಬಂದೆನೆಂದೆಡೆ The Divine mother is NOT at all divine in her true form . She IS the very temptation in our minds.She IS the very worry that trouble us due to duality and She IS the one who robs us of our sleep. But what does she have in the house of her own? She has sleep for the sadhaka. What is this sleep? this sleep is the state of samadhi . This is what the sadhaka has ravished in her home .. led by the tiger. this is wat is the true meaning of the word ಮೇದು ಜವನ ಮನೆಗೆ ಹೋಗಿ ಸಾಯದೆ ಬಂದೆನೆಂದಡೆ All the illusionary power of Mahaamaya...gets slowly resorbed in sadhana. There comes a state when she manifests her primordial form . that is " I". With the negotiation of "I" all things that are associated with life , ie manifestation of divine mother gets resorbed. This IS death. but it is not death. it is a transient state . therefore the sadhaka comes back as somebody who has conquered the fear of death and Death itself and declares thus .. " I died .... and thus I live".. This is the MOST wonderful event in the life of a sadhaka and indeed for his guru. Allama undoubtedly beholds the cosmic Shiva in his heart . All i know about Allama is through these blogs but i dont think he hs a guru . He is a "Swyam siddha" in whose heart the dance of Shiva is seen in the form of a Light. I see it. Every poem makes irreversible changes in my life. IT fills me with tears of pure joy and and these tears are all that I have to offer. O my beloved Light.. You are indeed the lord of the cave. Make me trust the divine mother just as the deer For then I would say Contentment is me, Sleep is mine and death ... a friend. Sure this would make you fill with Joy and you would gaze me with the wonder of a child back in his mothers arm for he was lost."

    ReplyDelete