Friday, March 4, 2011

Vachana 29: Kumbala Kaayige Kabbuna Katta Kottade – Prerequisites for a Devotee

ಕುಂಬಳಕಾಯಿಗೆ ಕಬ್ಬುನದ ಕಟ್ಟ ಕೊಟ್ಟಡೆ
ಕೊಳೆವುದಲ್ಲದೆ ಬಲುಹಾಗಬಲ್ಲುದೆ
ಅಳಿಮನದಂಗೆ ಶಿವ ದೀಕ್ಷೆಯ ಕೊಟ್ಟಡೆ
ಭಕ್ತಿಯಂತಹುದು? ಮುನ್ನಿನಂತೆ!
ಕೂಡಲ ಸಂಗಯ್ಯಾ,
ಮನಹೀನನ ಮೀಸಲ ಕಾಯ್ದಿರಿಸಿದಂತೆ!


TRANSLITERATION


kuMbaLakAyige kabbunada kaTTa koTTaDe
koLevudallade baluhAgaballude
aLimanadaMge Siva dIkSheya koTTaDe
BaktiyaMtahudu? munninaMte!
kUDala saMgayyA,
manahInana mIsala kAydirisidaMte!


CLICK TO HEAR IT

http://www.youtube.com/watch?v=Ll3xxrkzdMw


TRANSLATION

kuMbaLakAyige(over a pumpkin) kabbunada(iron) kaTTa(frame) koTTaDe(placed)
koLevudu (rot) allade(would it not) baluha (strong)Agaballude(can it become)
aLimanadaMge(to weak minded) Siva dIkSheya(Devotional way) koTTaDe(induct)
BaktiyaMtahudu?(cannot become a devotee) munninaMte!(as before)
kUDala saMgayyA,(Oh! Lord of the meeting rivers!)
manahInana(weak minded) mIsala(offering reserved for the Lord)
kAydirisidaMte!(appointed to guard)


An iron frame placed around a pumpkin will not stop it from rotting, let alone keeping it strong and fit!
Inducting a weak minded into the devotional way, will not make him a true devotee; he will continue to be what he was!
Oh! Lord!
It is like appointing a weak minded to guard the offering reserved for the Lord (mIsala naivedya)!


COMMENTARY

It is said that the teacher appears when the student is ready for receiving the knowledge. It simply means that the student has met all the prerequisites for furthering the knowledge he is seeking. Along the same lines, it is important for the teacher to evaluate and make sure that the student is ready and has met all the prerequisites, and he is not just pretending to be interested. Even when one offers a gift or donates something, it is important to make sure that the receiver is capable of utilizing the gift appropriately. This is known as “satpaatra Daana” or gifting to only those that are fit to receive it.

In this vachana, Basavanna emphasizes that unless one is strong minded enough to adopt the devotional way, he or she should not be inducted into one. It is like placing an iron frame around a pumpkin to make it strong. The fickle minded individual will go back to his former ways!

A weak minded individual cannot be in charge of guarding the sacred food (mIsala naivedya, the food that should not be tasted by any one before offering) to be offered to the Lord. He would not know the value of what he is guarding, and will not be able to control his temptation. One cannot become a true devotee by following a ritualistic worship of the Lord. An intense interest in gaining His knowledge and persistence to realize the Lord within are a must for a spiritual seeker.

Let us strive to be worthy students of devotional ways!


KANNADA COMMENTARY

ಇಲ್ಲಿ ದುರ್ಬಲ ಮನದವನಿಗೆ ಶಿವದೀಕ್ಷೆ ಕೊಟ್ಟರೆ ಏನೂ ಪ್ರಯೋಜನವಿಲ್ಲವೆಂದು ಉದಾಹರಣೆಯ ಮೂಲಕ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ.


ಕುಂಬಳಕಾಯಿ ಗಟ್ಟಿಯಾಗಲಿ ಎಂದು ಅದಕ್ಕೆ ಕಬ್ಬಿಣದ ಕಟ್ಟು ಹಾಕಿದರೂ ಆದು ಕೊಳೆತು ಹೋಗುವುದಲ್ಲದೆ ಗಟ್ಟಿಯಾಗಲು ಸಾಧ್ಯವೆ? ಅಳಿಮನದವನಿಗೆ ಶಿವದೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ಕೊಟ್ಟರೆ ಅವನಲ್ಲಿ ಭಕ್ತಿ ಹೇಗೆಉಂಟಾಗುತ್ತದೆ? ಅವನು ಮುನ್ನಿನಂತೆಯೇ ಇರುವನು. ಏಕೆಂದರೆ ಭಕ್ತಿಯೆಂಬುದು ಸುಲಭವಾಗಿ ಬರುವಂತಹುದಲ್ಲ. ಭಕ್ತಿ ಎಂದರೆ ಕೇವಲ ಯಾಂತ್ರಿಕವಾದ ಪೂಜೆಯಲ್ಲ್ಲ. ನಿಜವಾದ ಭಕ್ತಿಮಾಡಬೇಕಾದವನಿಗೆ ದೃಢವಾದ ಮನಸ್ಸು ಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ಮನಸ್ಸು ತನುಗುಣಗಳಲ್ಲಿ ಮುಳುಗದಂತೆ ಎಚ್ಚರವಹಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ, ಋಜುಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿಯೆ ನಡೆಯುತ್ತೇನೆ ಎಂಬ ಛಲಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ, ಶಿವನಲ್ಲಿ ಶ್ರದ್ಧೆ,ನಿಷ್ಠೆ ಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ, ಇಂದ್ರಿಯಗಳನ್ನು ತನ್ನ್ನ ವಶದಲ್ಲಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ಈ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಸಾಧಿಸಬೇಕಾದರೆ ಎಂತಹ ದೃಢಮನಸ್ಸು ಬೇಕು ಎಂಬುದನ್ನು ಊಹಿಸಬಹುದು. ಕುಂಬಳಕಾಯಿಗೆ ಕಬ್ಬಿಣದ ಕಟ್ಟು ಹಾಕಿದರೂ ಅದು ಕೊಳೆತು ಹೋಗುವುದಂತೂ ಸತ್ಯ. ಅದೇ ರೀತಿಯಾಗಿ ದುರ್ಬಲ ಮನಸ್ಸಿನವರಿಗೆ ದೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ಕೊಟ್ಟರೂ ಸಹ ನಿಷ್ಠೆಯನ್ನು ಸಾಧಿಸುವದು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಎನ್ನುತ್ತಾರೆ ಬಸವಣ್ಣನವರು. ಅವರಿಗೆ ಶಿವ ದೀಕ್ಷೆ ಕೊಡುವುದು ಎಂದರೆ ದುರ್ಬಲ ಮನಸ್ಸಿನ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ದೇವರಿಗಾಗಿ ತೆಗೆದಿಟ್ಟ ಮೀಸಲ ನೈವೇದ್ಯವನ್ನು ಕಾಯಲು ಇರಿಸಿದಂತೆ. ಆತನಿಗೆ ಅದರ ಪಾವಿತ್ರ್ಯವನ್ನು ಕಾಪಾಡುವ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವಿರುತ್ತದೆಯೆ? ಏಕೆಂದರೆ ಆತನಿಗೆ ಅದರ ಪಾವಿತ್ರ್ಯದ ಮೇಲೆ ನಿಷ್ಠೆಯಿಲ್ಲ. ಅಲ್ಲದೆ ಮನಸ್ಸು ಬೇರೆ ದುರ್ಬಲವಾದದ್ದು. ಆತನಿಗೆ ಮೊದಲು ನಿಷ್ಠೆ ಹುಟ್ಟುವಂತೆ ಮಾಡಬೇಕು. ಆತನು ಅದನ್ನು ಕಾಪಾಡಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಮಾಡಬೇಕು. ಆತನ ಮನಸ್ಸು ಮೊದಲು ಗಟ್ಟಿಯಾಗಬೇಕು. ಅತನಲ್ಲಿ ನಾನು ಇಂತಿಂತಹದನ್ನು ಸಾಧಿಸುತ್ತೇನೆ ಎಂಬ ಛಲಹುಟ್ಟಬೇಕು. ಅಂತಹವನಿಗೆ ದೀಕ್ಷೆ ಕೊಡಬಹುದೆ ಹೊರತು ಅಳಿಮನದವನಿಗೆ ಅಲ್ಲ, ಎನ್ನುತ್ತಾರೆ ಬಸವಣ್ಣನವರು.






No comments:

Post a Comment