ಮನೆಯೊಳಗೆ ಮನೆಯೊಡೆಯನಿದ್ದಾನೋ ಇಲ್ಲವೋ?
ಹೊಸ್ತಿಲಲ್ಲಿ ಹುಲ್ಲು ಹುಟ್ಟಿ ಮನೆಯೊಳಗೆ ರಜ ತುಂಬಿ
ಮನೆಯೊಳಗೆ ಮನೆಯೊಡೆಯನಿದ್ದಾನೋ ಇಲ್ಲವೋ?
ತನುವಿನಲಿ ಹುಸಿ ತುಂಬಿ ಮನದಲಿ ವಿಷಯ ತುಂಬಿ
ಮನೆಯೊಳಗೆ ಮನೆಯೊಡೆಯನಿಲ್ಲ ಕೂಡಲಸಂಗಮದೇವ !
TRANSLITERATION
maneyoLage maneyoDeyaniddAnO illavO?
hostilalli hullu huTTi maneyoLage raja tuMbi
maneyoLage maneyoDeyaniddAnO illavO?
tanuvinali husi tuMbi manadali viShaya tuMbi
maneyoLage maneyoDeyanilla kUDalasaMgamadEva !
CLICK TO HEAR IT:
http://www.youtube.com/watch?v=JLM3Ok5pay4
TRANSLATION
maneya (house) oLage(inside) maneya (house’s) oDeyanu(master) iddAnO(is he) illavO(isn’t he)?
Hostilalli(on the threshold) hullu(grass) huTTi(grown) maneyoLage(in the house) raja(dirt) tuMbi(filled)
maneyoLage maneyoDeyaniddAnO illavO?
Tanuvinali (in the body) husi(lies) tuMbi(filled) manadali(in the mind) viShaya(lust) tuMbi
maneyoLage(in the house) maneyoDeyanu (master of the house) illa (is not) kUDalasaMgamadEva !
The master of the house, is he in, or isn’t he?
Grass on the threshold, house full of dirt,
The master of the house, is he in, or isn’t he?
When the falsehood (lie) infects the body and the lust infects the mind (heart),
no, the master of the house is not in, Lord kUDalasaMgamadEva !
COMMENTARY
Basavanna provides a very lyrical picture of the relation between man and God in this vachana. He first talks about a physical house built out of brick and mortar. With the yard of the house unkempt, grass growing on the threshold and the house full of dust and dirt, it is obvious that the master of the house is not living in it. Such a house does not welcome any visitor, let alone someone residing in it. Our body corresponds to the house and the God is the master of this house. For the master to reside in this house, it should be clean and well kept. A body infected with lies and deceit, and a mind full of sensuous thoughts and lust is not fit for the God to reside. Basavanna emphasizes that the God is not in such a body.
The first posting (Vachana 1) of this blog addressed the seven commandments to achieve the inner and outer sanctities. This vachana further emphasizes them. Being free from lies, deceit, sensuous thoughts lead to inner sanctity. One of the aspects of the outer sanctity is the maintenance of the body to be fit for the God; the other aspects are equality of all and realizing the God within all fellow beings.
It is interesting to note how the concept and visualization of the God has evolved over time. For example, we started visualizing Shiva in our own form. We provided him with a wife and children. We added a snake around his neck to hold the poison reaching his peaceful, serene stomach. We made him dance to vibrate and set the creation in motion. As early as the second or third century, this concept started changing when we realized that the omnipotent, omnipresent, and omniscient Shiva is really beyond our visualization and we created the formless Linga as his icon, set on the platform representing Shakti, his omnipotence nature. This Linga form began to be worshipped as Sthavara Linga in temples. It is known that followers of Shiva wore such Linga icons on their foreheads and arms, to facilitate worshipping wherever they are, without the need for a formal temple. In the twelfth century, Shiva Sharanas took the concept of Shiva further to the Istalinga, as an icon representing the supreme soul encompassing the individual souls resided on the palm (gross body) of the devotee. Through this icon, as the devotee progresses in his spiritual path, he seeks the Pranalinga (in the subtle body) and eventually Atmalinga (in the causal body). This is so called linga-anga saamarasya, or being one with the Lord.
Let us strive to make this body a temple fit for the residence of the sparks of that supreme soul.
KANNADA COMMENTARY
ಇಲ್ಲಿ ಬಸವಣ್ಣನವರು ಮೊದಲು ಕಲ್ಲು ಮಣ್ಣಿನ ಮನೆಯ ವಿಷಯ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ, ಆನಂತರ ಈ ದೇಹವನ್ನೇ ಒಂದು ಮನೆ ಎಂಬಂತೆ ನುಡಿಯುತ್ತಾರೆ.
ಮನೆಯ ಹೊಸ್ತಿಲಲ್ಲಿ ಹುಲ್ಲು ಹುಟ್ಟಿದೆ, ಮನೆಯೊಳಗೆ ರಜ ತುಂಬಿದೆ. ಇದನ್ನು ನೋಡಿದರೆ, ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಮನೆಯ ಒಡೆಯನಿರುವ ಲಕ್ಷಣ ಕಾಣುವುದಿಲ್ಲ.
ಅದೇ ರೀತಿಯಾಗಿ ಈ ತನುವಿನಲಿ ಹುಸಿ ತುಂಬಿಕೊಂಡಿದೆ ಮತ್ತು ಮನದಲ್ಲಿ ವಿಷಯ ತುಂಬಿಕೊಂಡಿದೆ. ಅಲ್ಲಿ ಮನೆಯೊಡೆಯ ಇಲ್ಲ ಎನ್ನುತ್ತಾರೆ.
ಮನೆಯ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ನೋಡಿದರೆ ಮನೆಯೊಳಗೆ ಮನೆಯೊಡೆಯನಿದ್ದಂತಿಲ್ಲ. ಆತನು ಇದ್ದರೂ ಇಲ್ಲದಂತಿದ್ದಾನೆ. ತನ್ನ ಮನೆಯನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛವಾಗಿಟ್ಟುಕೊಂಡಿಲ್ಲ. ಆತನಿಗೆ ಮನೆಯ ಓರಣದ ಕಡೆಗೆ ಗಮನವಿಲ್ಲ. ಆದ್ದರಿಂದ ಅತನ ಇರವು ಸಂದೇಹಾಸ್ಪದವಾಗಿದೆ. ಆ ಸಂದೇಹವನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಗೊಳಿಸುವುದರ ಮೂಲಕ ನಮ್ಮ ಗಮನವನ್ನು ಮನೆಯ ಓರಣದ ಕಡೆಗೆ ಸೆಳೆಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. ಕಲ್ಲು ಮಣ್ಣಿನ ಮನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಒಡೆಯನಿಗೆ ಆತನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ತುಂಬಿದ ಕಸವನ್ನು ತೋರಿಸಬಹುದು, ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಆತನ ಗಮನವನ್ನು ಸೆಳೆಯಬಹುದು. ಅಥವಾ ಬೇರೆ ಯಾರಾದರೂ ಬಂದು ಅದನ್ನು ಒಪ್ಪಗೊಳಿಸಬಹುದು. ಆದರೆ ತನುವಿನ ಒಡೆಯನಲ್ಲಿ, ಅದರಲ್ಲಿ ತುಂಬಿರುವ ಸುಳ್ಳು, ಮೋಸ ವಂಚನೆ, ವಿಷಯವಾಸನೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಗೆ ಅರಿವು ಹುಟ್ಟಿಸುವುದು? ಮನೆಯ ಹೊಸ್ತಿಲಲ್ಲಿ ಹುಲ್ಲು ಹುಟ್ಟಿದಾಗ ಅದು ಇತರರನ್ನು ಒಳಗೆ ಬರುವುದರಿಂದ ಹೇಗೆ ತಡೆಯುತ್ತದೆಯೋ ಅದೇ ರೀತಿಯಾಗಿ ಈ ತನುವೆಂಬ ಮನೆಯೊಳಗಿನ ಕಸಗಳು, ಮಲಗಳು ಆ ಭಗವಂತನನ್ನು ದೂರವೇ ತಡೆಯುತ್ತವೆ. ಕನಿಷ್ಠಪಕ್ಷ ಮನೆಯನ್ನು ಹಸನಾಗಿ ಇಟ್ಟುಕೊಂಡರೆ ಇತರರಿಗೆ ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಗೌರವ, ಪ್ರೀತಿ ಹುಟ್ಟಿ ಆ ಮನೆ, ಅವರನ್ನು ಅನಾಯಾಸವಾಗಿಯೇ ಬರಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆತ್ಮೀಯವಾಗಿ ಕರೆಯುತ್ತಿರುವಂತೆ ತೋರುತ್ತದೆ. ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಆ ಮನೆಯ ಹತ್ತಿರ ಸುಳಿಯುವುದನ್ನೂ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತದೆ. ಇದೇ ಮಾತು ಈ ತನುವಿಗೂ ಅನ್ವಯಿಸುತ್ತದೆ. ಈ ದೇಹದಲ್ಲಿ, ದೇಹದ ಮನದಲ್ಲಿ ಅನೇಕ ರೀತಿಯ ಕಸ ತುಂಬಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. ಈ ದೇಹವನ್ನು ಹೊರಗಡೆಯಿಂದ ನೋಡಿದರೆ ಚೆನ್ನಾಗಿಯೇ ತೋರುತ್ತದೆ. ಅದು ತನ್ನ ಚಲನವಲನದಲ್ಲಿ, ನಡತೆಯಲ್ಲಿ, ಹುಸಿಯಾದ ವಿನಯ, ಪ್ರೀತಿ, ಅಹಿಂಸೆ, ದಯೆಯನ್ನು ತೋರ್ಪಡಿಸುತ್ತದೆ. ಆದರೆ ಅದರಲ್ಲಿ ಧೂರ್ತತೆ, ದ್ವೇಷ, ಹಿಂಸೆ, ಕಾಠಿಣ್ಯ ಮುಂತಾದವುಗಳು ಇರುತ್ತವೆ, ಮನದಲ್ಲಿ ವಿಷಯವಾಸನೆಗಳು ತಾಂಡವವಾಡುತ್ತಿರುತ್ತವೆ. ಅವುಗಳ ಅರಿವೇ ಅದರ ಒಡೆಯ. ಆ ಒಡೆಯ ಅದನ್ನು ಸದಾ ಶುದ್ಧಗೊಳಿಸುತ್ತಿರಬೇಕು. ಈ ರೀತಿಯ ಅಂತರಂಗದ ಶುದ್ಧಿಯಾದಲ್ಲಿ ಒಡೆಯನ ಇರವು ಖಚಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. ಅಲ್ಲಿ ಕೂಡಲ ಸಂಗಮನ ವಾಸವಾಗುತ್ತದೆ. ಇಲ್ಲದಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅಲ್ಲಿ ಒಡೆಯನಿದ್ದೂ ಇಲ್ಲದಂತೆ.
ಭೌತಿಕವಾದ ಮನೆಯ ಮುಂದೆ ಹುಲ್ಲು ಹುಟ್ಟಿ, ಒಳಗೆ ಕಸ ತುಂಬಿದ್ದಾಗ ಆ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಒಡೆಯ ಇದ್ದಾನೊ ಇಲ್ಲವೊ ಎಂದು ಸಂದೇಹ ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುವ ಬಸವಣ್ಣನವರು ತನುವಿನಲ್ಲಿ ಹುಸಿ ಮತ್ತು ಮನದಲ್ಲಿ ವಿಷಯತುಂಬಿದ್ದಲ್ಲಿ ಒಡೆಯ ಇಲ್ಲವೆಂದು ಖಚಿತವಾಗಿ ನುಡಿಯುತ್ತಾರೆ. ಅಂತಹ ವ್ಯಕ್ತಿ ಜೀವಚ್ಛವ ಅಷ್ಟೆ.
ಹೊಸ್ತಿಲಲ್ಲಿ ಹುಲ್ಲು ಹುಟ್ಟಿ ಮನೆಯೊಳಗೆ ರಜ ತುಂಬಿ
ಮನೆಯೊಳಗೆ ಮನೆಯೊಡೆಯನಿದ್ದಾನೋ ಇಲ್ಲವೋ?
ತನುವಿನಲಿ ಹುಸಿ ತುಂಬಿ ಮನದಲಿ ವಿಷಯ ತುಂಬಿ
ಮನೆಯೊಳಗೆ ಮನೆಯೊಡೆಯನಿಲ್ಲ ಕೂಡಲಸಂಗಮದೇವ !
TRANSLITERATION
maneyoLage maneyoDeyaniddAnO illavO?
hostilalli hullu huTTi maneyoLage raja tuMbi
maneyoLage maneyoDeyaniddAnO illavO?
tanuvinali husi tuMbi manadali viShaya tuMbi
maneyoLage maneyoDeyanilla kUDalasaMgamadEva !
CLICK TO HEAR IT:
http://www.youtube.com/watch?v=JLM3Ok5pay4
TRANSLATION
maneya (house) oLage(inside) maneya (house’s) oDeyanu(master) iddAnO(is he) illavO(isn’t he)?
Hostilalli(on the threshold) hullu(grass) huTTi(grown) maneyoLage(in the house) raja(dirt) tuMbi(filled)
maneyoLage maneyoDeyaniddAnO illavO?
Tanuvinali (in the body) husi(lies) tuMbi(filled) manadali(in the mind) viShaya(lust) tuMbi
maneyoLage(in the house) maneyoDeyanu (master of the house) illa (is not) kUDalasaMgamadEva !
The master of the house, is he in, or isn’t he?
Grass on the threshold, house full of dirt,
The master of the house, is he in, or isn’t he?
When the falsehood (lie) infects the body and the lust infects the mind (heart),
no, the master of the house is not in, Lord kUDalasaMgamadEva !
COMMENTARY
Basavanna provides a very lyrical picture of the relation between man and God in this vachana. He first talks about a physical house built out of brick and mortar. With the yard of the house unkempt, grass growing on the threshold and the house full of dust and dirt, it is obvious that the master of the house is not living in it. Such a house does not welcome any visitor, let alone someone residing in it. Our body corresponds to the house and the God is the master of this house. For the master to reside in this house, it should be clean and well kept. A body infected with lies and deceit, and a mind full of sensuous thoughts and lust is not fit for the God to reside. Basavanna emphasizes that the God is not in such a body.
The first posting (Vachana 1) of this blog addressed the seven commandments to achieve the inner and outer sanctities. This vachana further emphasizes them. Being free from lies, deceit, sensuous thoughts lead to inner sanctity. One of the aspects of the outer sanctity is the maintenance of the body to be fit for the God; the other aspects are equality of all and realizing the God within all fellow beings.
It is interesting to note how the concept and visualization of the God has evolved over time. For example, we started visualizing Shiva in our own form. We provided him with a wife and children. We added a snake around his neck to hold the poison reaching his peaceful, serene stomach. We made him dance to vibrate and set the creation in motion. As early as the second or third century, this concept started changing when we realized that the omnipotent, omnipresent, and omniscient Shiva is really beyond our visualization and we created the formless Linga as his icon, set on the platform representing Shakti, his omnipotence nature. This Linga form began to be worshipped as Sthavara Linga in temples. It is known that followers of Shiva wore such Linga icons on their foreheads and arms, to facilitate worshipping wherever they are, without the need for a formal temple. In the twelfth century, Shiva Sharanas took the concept of Shiva further to the Istalinga, as an icon representing the supreme soul encompassing the individual souls resided on the palm (gross body) of the devotee. Through this icon, as the devotee progresses in his spiritual path, he seeks the Pranalinga (in the subtle body) and eventually Atmalinga (in the causal body). This is so called linga-anga saamarasya, or being one with the Lord.
Let us strive to make this body a temple fit for the residence of the sparks of that supreme soul.
KANNADA COMMENTARY
ಇಲ್ಲಿ ಬಸವಣ್ಣನವರು ಮೊದಲು ಕಲ್ಲು ಮಣ್ಣಿನ ಮನೆಯ ವಿಷಯ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ, ಆನಂತರ ಈ ದೇಹವನ್ನೇ ಒಂದು ಮನೆ ಎಂಬಂತೆ ನುಡಿಯುತ್ತಾರೆ.
ಮನೆಯ ಹೊಸ್ತಿಲಲ್ಲಿ ಹುಲ್ಲು ಹುಟ್ಟಿದೆ, ಮನೆಯೊಳಗೆ ರಜ ತುಂಬಿದೆ. ಇದನ್ನು ನೋಡಿದರೆ, ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಮನೆಯ ಒಡೆಯನಿರುವ ಲಕ್ಷಣ ಕಾಣುವುದಿಲ್ಲ.
ಅದೇ ರೀತಿಯಾಗಿ ಈ ತನುವಿನಲಿ ಹುಸಿ ತುಂಬಿಕೊಂಡಿದೆ ಮತ್ತು ಮನದಲ್ಲಿ ವಿಷಯ ತುಂಬಿಕೊಂಡಿದೆ. ಅಲ್ಲಿ ಮನೆಯೊಡೆಯ ಇಲ್ಲ ಎನ್ನುತ್ತಾರೆ.
ಮನೆಯ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ನೋಡಿದರೆ ಮನೆಯೊಳಗೆ ಮನೆಯೊಡೆಯನಿದ್ದಂತಿಲ್ಲ. ಆತನು ಇದ್ದರೂ ಇಲ್ಲದಂತಿದ್ದಾನೆ. ತನ್ನ ಮನೆಯನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛವಾಗಿಟ್ಟುಕೊಂಡಿಲ್ಲ. ಆತನಿಗೆ ಮನೆಯ ಓರಣದ ಕಡೆಗೆ ಗಮನವಿಲ್ಲ. ಆದ್ದರಿಂದ ಅತನ ಇರವು ಸಂದೇಹಾಸ್ಪದವಾಗಿದೆ. ಆ ಸಂದೇಹವನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಗೊಳಿಸುವುದರ ಮೂಲಕ ನಮ್ಮ ಗಮನವನ್ನು ಮನೆಯ ಓರಣದ ಕಡೆಗೆ ಸೆಳೆಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. ಕಲ್ಲು ಮಣ್ಣಿನ ಮನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಒಡೆಯನಿಗೆ ಆತನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ತುಂಬಿದ ಕಸವನ್ನು ತೋರಿಸಬಹುದು, ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಆತನ ಗಮನವನ್ನು ಸೆಳೆಯಬಹುದು. ಅಥವಾ ಬೇರೆ ಯಾರಾದರೂ ಬಂದು ಅದನ್ನು ಒಪ್ಪಗೊಳಿಸಬಹುದು. ಆದರೆ ತನುವಿನ ಒಡೆಯನಲ್ಲಿ, ಅದರಲ್ಲಿ ತುಂಬಿರುವ ಸುಳ್ಳು, ಮೋಸ ವಂಚನೆ, ವಿಷಯವಾಸನೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಗೆ ಅರಿವು ಹುಟ್ಟಿಸುವುದು? ಮನೆಯ ಹೊಸ್ತಿಲಲ್ಲಿ ಹುಲ್ಲು ಹುಟ್ಟಿದಾಗ ಅದು ಇತರರನ್ನು ಒಳಗೆ ಬರುವುದರಿಂದ ಹೇಗೆ ತಡೆಯುತ್ತದೆಯೋ ಅದೇ ರೀತಿಯಾಗಿ ಈ ತನುವೆಂಬ ಮನೆಯೊಳಗಿನ ಕಸಗಳು, ಮಲಗಳು ಆ ಭಗವಂತನನ್ನು ದೂರವೇ ತಡೆಯುತ್ತವೆ. ಕನಿಷ್ಠಪಕ್ಷ ಮನೆಯನ್ನು ಹಸನಾಗಿ ಇಟ್ಟುಕೊಂಡರೆ ಇತರರಿಗೆ ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಗೌರವ, ಪ್ರೀತಿ ಹುಟ್ಟಿ ಆ ಮನೆ, ಅವರನ್ನು ಅನಾಯಾಸವಾಗಿಯೇ ಬರಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆತ್ಮೀಯವಾಗಿ ಕರೆಯುತ್ತಿರುವಂತೆ ತೋರುತ್ತದೆ. ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಆ ಮನೆಯ ಹತ್ತಿರ ಸುಳಿಯುವುದನ್ನೂ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತದೆ. ಇದೇ ಮಾತು ಈ ತನುವಿಗೂ ಅನ್ವಯಿಸುತ್ತದೆ. ಈ ದೇಹದಲ್ಲಿ, ದೇಹದ ಮನದಲ್ಲಿ ಅನೇಕ ರೀತಿಯ ಕಸ ತುಂಬಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. ಈ ದೇಹವನ್ನು ಹೊರಗಡೆಯಿಂದ ನೋಡಿದರೆ ಚೆನ್ನಾಗಿಯೇ ತೋರುತ್ತದೆ. ಅದು ತನ್ನ ಚಲನವಲನದಲ್ಲಿ, ನಡತೆಯಲ್ಲಿ, ಹುಸಿಯಾದ ವಿನಯ, ಪ್ರೀತಿ, ಅಹಿಂಸೆ, ದಯೆಯನ್ನು ತೋರ್ಪಡಿಸುತ್ತದೆ. ಆದರೆ ಅದರಲ್ಲಿ ಧೂರ್ತತೆ, ದ್ವೇಷ, ಹಿಂಸೆ, ಕಾಠಿಣ್ಯ ಮುಂತಾದವುಗಳು ಇರುತ್ತವೆ, ಮನದಲ್ಲಿ ವಿಷಯವಾಸನೆಗಳು ತಾಂಡವವಾಡುತ್ತಿರುತ್ತವೆ. ಅವುಗಳ ಅರಿವೇ ಅದರ ಒಡೆಯ. ಆ ಒಡೆಯ ಅದನ್ನು ಸದಾ ಶುದ್ಧಗೊಳಿಸುತ್ತಿರಬೇಕು. ಈ ರೀತಿಯ ಅಂತರಂಗದ ಶುದ್ಧಿಯಾದಲ್ಲಿ ಒಡೆಯನ ಇರವು ಖಚಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. ಅಲ್ಲಿ ಕೂಡಲ ಸಂಗಮನ ವಾಸವಾಗುತ್ತದೆ. ಇಲ್ಲದಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅಲ್ಲಿ ಒಡೆಯನಿದ್ದೂ ಇಲ್ಲದಂತೆ.
ಭೌತಿಕವಾದ ಮನೆಯ ಮುಂದೆ ಹುಲ್ಲು ಹುಟ್ಟಿ, ಒಳಗೆ ಕಸ ತುಂಬಿದ್ದಾಗ ಆ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಒಡೆಯ ಇದ್ದಾನೊ ಇಲ್ಲವೊ ಎಂದು ಸಂದೇಹ ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುವ ಬಸವಣ್ಣನವರು ತನುವಿನಲ್ಲಿ ಹುಸಿ ಮತ್ತು ಮನದಲ್ಲಿ ವಿಷಯತುಂಬಿದ್ದಲ್ಲಿ ಒಡೆಯ ಇಲ್ಲವೆಂದು ಖಚಿತವಾಗಿ ನುಡಿಯುತ್ತಾರೆ. ಅಂತಹ ವ್ಯಕ್ತಿ ಜೀವಚ್ಛವ ಅಷ್ಟೆ.